içinde

İngilizce Gülmeyi Öğrenin

Mizah ve Öğrenme

Mizah, dil öğrenmede önemlidir. Öğrencinin bağlamda yeni kelimeler öğrenmesini sağlamakla kalmaz, aynı zamanda motive edici bir güçtür. Bir öğrenci bir şakayı anladığında, yeni dilin dünyasındaymış gibi hissetmeye başlar. Pun’lar, anlamı vurguladıkları için özellikle değerlidir. Örnek olarak birkaç şaka ve kelime oyunu vereceğiz ve diğer öğretmenleri bu güçlü kaynağı kullanmaya yönlendireceklerini söyleyeceğiz.

Puns

Gülmek mi? Belki değil. Puns genellikle insanları inilti yapar. Bir kelime oyununun iyi olması için gerçekten kötü olması gerektiğini söylüyorlar. Nitekim onlara “inleyenler” denir. Kelime oyunu, dille oynanan küçük bir kelime oyunudur. Çoğu kelime oyunu, iki anlamı olan bir kelime ya da neredeyse aynı olan iki kelime kullanır.

İşte bazı kelime oyunları. Kelime oyununu açıklamak için İngilizce bilginizi ve gerekirse sözlüğünüzü kullanın.

Örnek: Neden boş bir cüzdan hep aynıdır? Çünkü onda asla bir değişiklik olmaz. Bu kelime oyunundaki “değişim” kelimesinin iki anlamı vardır: 1. madeni paralar ve küçük banknotlar, 2. değişiklik.

1. Bir avcı için leopar bulmanın neden bu kadar kolay olduğunu biliyor musunuz? Çünkü bir leopar her zaman tespit edilir.

“spot”, fiil: görmek, tanımlamak. “lekeli”, sıfat: lekeli.

2. Şehirde kumar yasal hale geldiğinde, herkes şehrin artık bir bahis yeri olduğu konusunda hemfikirdi.

Duyduklarımız, kulağa aynı gelen iki kelimeden biri olabilir: “daha iyi”, sıfat, “gelişme”, dolayısıyla “geliştirilmiş bir yer”. “bahisçi”, isim, “kumarbaz”, “bahis yapan kişi”, bu nedenle “kumarbazlar için bir yer” anlamına gelir.

3. Müdür şaşı genç öğretmeni ofisine çağırdı. “Bayan Jones’un gitmenize izin vereceğini söylediğim için üzgünüm.” “Ama neden efendim? İyi bir iş yaptığımı sanıyordum.” “Çok basit,” dedi müdür, “öğrencilerinizi kontrol edemezsiniz.”

Tabii ki, “öğrenci” kelimesi bir öğrenciye veya gözün irisinin ortasına atıfta bulunabilir ..

4. Arkadaşım Sam mutfağının boyanması gerektiğine karar vermişti ve bir profesyonel tutmak yerine kendisi yapmaya karar verdi. Öğleden sonra, yardıma ihtiyacı olup olmadığını görmek için evine gittim. Geldiğimde, Sam’i mutfak duvarlarını boyamak için çok çalışırken buldum. Fakat eski kıyafetler giymek yerine deri bir ceket ve kayak parkası giyiyordu. Ona bu kadar sıcak bir günde neden böyle giyindiğini sordum. Bana boya kovasını getirdi ve talimatları okumamı söyledi. Yaptım. “En iyi sonuçlar için iki kat giyin” dedi.

Kelime oyunu, başka bir katman veya boya veya bir giyim eşyası olan “ceket” kelimesidir.

5. Ekstra “palto” ile ilgili önceki kelime oyunu bana kürk paltosu ve pantolonu olan köpeği hatırlatıyor.

Tamam, köpeğin kürk mantosu var ama kürk pantolonu yok. Bu durumda, köpeklerin hızlı ve gürültülü nefes alması gibi “pantolon”.

Bunlar kelime oyunuydu. Şimdi birkaç şaka için.

Espriler
Üç Polis Şakası

İlk Şaka:
Bir polis memuru, bir kadını hız yapması için durdurur ve ehliyetini görüp görmediğini çok nazikçe sorar.

Öfkeyle cevaplıyor, “Keşke birlikte hareket etmenizi diliyorum. Daha dün ehliyetimi alıyorsunuz ve sonra bugün size göstermemi bekliyorsunuz!

Kelime Bilgisi ve İfadeler:

“in a huff”: sinirli

“birlikte hareket edin”: organize olun

İkinci Şaka: Küçük bir kasabanın arka yollarında giderken, iki kamyoncu CLEARANCE 11’3 “yazan bir tabela ile bir üst geçide geldi.

Dışarı çıktılar ve 12’4 “olan teçhizatlarını ölçtüler.

“Ne düşünüyorsun?” biri diğerine sordu.

Sürücü dikkatlice etrafına baktı, sonra ilk önce arabasına geçti. “Görünürde bir polis değil. Bir şans verelim!”

Kelime Bilgisi ve İfadeler:

“üst geçit”: viyadük

“teçhizat”: işte kamyon. Herhangi bir özel alet veya mekanik düzenleme.

“boşluk”: geçilecek oda veya “temizle”. “Temizleme”, “temizlemek” fiilinin adıdır, bu da (diğer anlamların yanı sıra) de: “dokunmadan geçmek” anlamına gelir.

11 ‘3 “, 11 fit 3 inç’in kısaltmasıdır;

12 ‘4 “, 12 fit 4 inç’in kısaltmasıdır.

Üçüncü Şaka:

Geçenlerde, perişan haldeki bir eş, eşinin kayıp olduğunu bildirmek için yan komşusuyla birlikte yerel polis karakoluna gitti. Polis, kayıp adamın tanımını istedi.

Karısı, “35 yaşında, 1.80 boyunda, koyu renkli gözleri, koyu dalgalı saçlı, atletik yapılı, 185 kilo ağırlığında, yumuşak dilli ve çocuklara iyi geliyor” dedi.

Kapı komşusu protesto etti, “Kocanız 54 yaşında, 5 ayak 6, tombul, 275 pound ağırlığında, kel, koca ağızlı ve çocuklarınız için kaba.”

Kadın “Evet, ama onu kim geri istiyor?”

Kelime Bilgisi ve İfadeler:

Koca: “koca” nın popüler biçimi, eş

perişan: stresli, çok endişeli.

tombul: biraz yağlı

anlamı: Bu bağlamda katı, şiddetli, hatta biraz acımasız

kel: saç yok

kapı komşusu: sizin yanınızda evde oturan kişi

6 ayak 4: altı fit ve 4 inç

Gülerek Öğrenmeye Nasıl Devam Edilir?

Kelime oyunları ve şakaların İngilizce öğrenenlere yardımcı olmanın iyi yolları olduğuna dair inancımızı paylaşan birçok siteyi bulmak için Google’a “esl puns” veya “esl esl” girebilirsiniz.

İngilizce Öğrencileri için daha fazla yardımı şu adreste bulabilirsiniz: http://www.goodaccent.com/accentbooks.htm

Ne düşünüyorsun?

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

GIPHY App Key not set. Please check settings

İngilizce öğren

Yabancı Dili Eğlenerek Öğrenin!