Not: Bu deneyim, çocuklarımız için İspanyolca’yı korumakla ilgiliydi, ancak ilkeler, çocuklarının konuşmasına ve herhangi bir dili ve kültürü korumasına yardımcı olmaya çalışan herkes için geçerlidir.
BİRÇOK İNSANIN ÜLKESİ
Bu ülke ,,, (Yazarlar çocuklarını Amerika Birleşik Devletleri’nde büyüttüler, ancak deneyimlerinin diğer İspanyolca konuşulmayan ülkelerdeki insanlar için faydalı olabileceğine inanıyorlar.) Bu ülke dünyanın her yerinden insanlardan oluşuyor. Biz veya ebeveynlerimiz Latin ülkelerinden geldik. Şimdi burada yaşıyoruz. İki farklı dünyada faaliyet gösteriyoruz, Amerikan dünyası ve ebeveynlerimizin dünyası. Hepimiz bu iki farklı dünyada farklı şekillerde yaşıyoruz. Bazılarımız ebeveynlerimizin geldiği ülkelerde doğduk; diğerlerimiz burada doğduk. Bu, iki dünyamızda nasıl ve ne kadar yaşadığımız konusunda bir fark yaratır.
BİRÇOK DİLİN ÜLKESİ
Ebeveynlerimizin dünyasında en önemli olan şey, farklı şekillerde bizim de olan onların dilidir. Ebeveynlerimizin İspanyolca dili her gün hepimiz için bir sorundur. İyi konuşmaktan gurur duyabiliriz. İyi konuşmadığımız için utanabiliriz. Bazılarımız İngilizceyi daha iyi konuşmak istediğimiz için konuşmamaya çalışma dönemlerinden geçmiş olabilir. Sadece İngilizce’yi anlamada yardıma ihtiyacı olan biriyle karşılaştığımızda konuşabiliriz. Sadece büyükbabamızın bazı sözlerini veya ebeveynlerimiz tarafından bize öğretilen çocuk şarkılarını hatırlayabiliriz.
İspanyolcanızı gözden geçirmek (veya ilk kez çalışmak) isteyebilirsiniz. Sizin için sadece bir referans bulabildik. Pahalı ve bir ders kitabı, çok çekici değil ama eksiksiz. Nuevos Mundos, İspanyolca için Anadili Konuşanlar için İspanyolca 2. Baskı, Çalışma Kitabı’na bir göz atın: Curso de espanol para estudiantes bilingues ”
National Endowment for the Humanities’in eğitim programları bölümünün müdür yardımcısı F. Bruce Robinson, “Amerika, diğer dillerde yetkin olan insanların bu önemli kaynağını nasıl koruyor? , bunun üzerine inşa etmeye çalışmalıyız. ” (Chronicle of Higher Education, 2 Şubat 1994, sayfa A15)
ÇOCUKLARIMIZ VE DİLİMİZ
Hepimiz çocuklarımızın miraslarının dilini konuşmasını istiyoruz. İspanyolcayı unutmanın ve iyi İngilizce konuşmaya konsantre olmanın daha iyi olduğunu söyleyenlerin görüşlerini dikkate almıyoruz. Bu insanlar çok yanılıyor. Başka bir dil konuşmak İngilizcenize zarar vermez; yardımcı olur. İspanyolca, özellikle İngilizce kelime öğrenmede çocuklar için yararlıdır. Daha bugün kızıma ünlülerle ünsüzler arasındaki farkı öğrettim. İspanyolca bilmek ünsüzler fikrine gerçekten yardımcı oldu. Ona ünsüzlerin sesi olmadığını söyledim; sadece ünlülerle telaffuz edilebilirler. Con-sonants suenan ünlüleri dolandırır.
Ancak çoğumuz çocuklarımız için İspanyolca konuşmanın iyi bir şey olduğu konusunda hemfikir olsak da, ABD’de ebeveynleri Latin Amerika ülkelerinde doğan çocukların çoğu İspanyolcayı iyi konuşmuyor.
Her iki ebeveyn de evde İspanyolca konuşsa bile, çocuklar genellikle ebeveynlerine İngilizce cevap verirler. Latin arkadaşlarınıza ve akrabalarınıza bakın, çoğu kişinin çocuklarına İspanyolca konuşmayı öğretmekten vazgeçtiğini göreceksiniz. Chicano ve Porto Riko aileleri, İspanyolcayı barrioslarında canlı tutma konusunda diğer ülkelerdeki Latinlere göre biraz daha şanslı görünüyorlar, ancak genç nesilleri bile İspanyolca’daki akıcılıklarını kaybediyorlar.
Ancak, çocuklarının İspanyolca konuşmasını isteyen ebeveynler akıntıya karşı çıkabilir ve çocuklarının İspanyolca konuşarak büyümesi için zemin hazırlayabilir. Bu kolay değil. Çoğu aile çözümünde başarısız olur, ancak bu yapılabilir. Bu rapor, şansınızı nasıl artırabileceğiniz konusunda bazı ipuçları verecektir.
ÇOCUKLARIMIZIN İSPANYOLCA KONUŞMASI İÇİN NEDENLER
Sizin dilinizi konuşmanın çocuklar için iyi olmasının birçok nedeni vardır. Açık bir neden, iş piyasasında onlar için olabileceği avantajıdır. Uzak mesafelerin azaldığı ve uluslararası ticaretin arttığı bir dünyada yaşadığımız sürece, birisinin diğer ülkelerden insanlarla konuşabilmesi gerekir.
Davis’teki California Üniversitesi’nden Profesör Francisco X. Alarcn, “artık küresel bir ekonomiye doğru ilerlediğimize göre, ABD’de iki dilli olmak tamamdır” diyor. (Chronicle of Higher Education, 2 Şubat 1994, sayfa A15)
Çocuklarınızın İspanyolca konuşmayı öğrenmeleri için çalışmanızın bir başka iyi nedeni de, çocuklarınız sizin dilinizi konuşabildiği için arkadaşlarınızın ve vatandaşlarınızın iltifatlarını duymaktan gurur duymanızdır. Köklerinize değer veren bir kişi olarak prestij içinde büyürsünüz.
Ülkemizin en ücra köylerine giren gelişmiş telefon hizmeti sayesinde çocuklarınız da akrabalarıyla konuşabilecek. Amerika Birleşik Devletleri’nden doğrudan arama, yılda birkaç kez arayabilecek kadar ekonomiktir. Amcalarıyla, teyzeleriyle ve kuzenleriyle konuşmanın heyecanı, çocukların dillerini korumakla ilgilenmelerini sağlayacaktır.
Akrabalarıyla sadece telefonla görüşmeyecekler, onları ziyaret edebilecekler. Başka bir kültürü tanıma deneyimi, onları kökleriyle hiçbir bağı olmayan sınıf arkadaşlarının önüne geçirecektir.
Çocuklarımızı İspanyolca konuşmaya teşvik etmenin bir başka nedeni de, Amerika Birleşik Devletleri’ne, İtalyanlara daha önceki bir Latin göçmen grubunun tarihinden elde edilebilir.
“Bazı sosyal eleştirmenler ani asimilasyonun sonuçlarının farkındaydı. Sosyal hizmet uzmanı Mary McDowell, 1904’te şöyle yazdı:
‘Yabancı çocukların bazen sergiledikleri ebeveynlerinin deneyimlerini ve dillerini küçümseme … şüphesiz kısmen, okulun İngilizce konuşmaya verdiği aşırı tahminden kaynaklanmaktadır. Aile bağlılığındaki bu kesinti, İtalyan çocuğunun en göze çarpan ve değerli özelliklerinden birini ortadan kaldırıyor. ‘ Bazı göçmen çocukların kanunsuzluğunu ebeveynlerine ve dolayısıyla tüm otoritelerine karşı saygısızlıklarına bağladı. ”
(La Storia: Five Century of the Italian American Experience, Mangione and Morreale, s.222)
Son olarak, başka bir dil konuşma yeteneği, bir çocuğun özgüvenini artırabilir. Çocuğun ebeveynleri dilleriyle ve insanlarıyla gurur duyduklarını açıkça belirtirse, çocuk ebeveynlerine, mirasına, geleneklerine ve en önemlisi değerlerine daha yakın hissedecektir.
ÇOCUKLARINIZIN İSPANYOLCA KONUŞMASI İÇİN NASIL TEŞVİK EDİLİR
Erken başla. Çocuğa sadece İspanyolca konuşmaya çalışın. Sadece bir ebeveyn iyi İspanyolca konuşuyorsa, o kişi çocukla her zaman İspanyolca konuşmalıdır. Çocuğun kafasını karıştırmaktan korkmayın. Çocuklar büyüdükçe farklı dilleri konuşan farklı kişilerle özdeşleşebilirler.
1. Çocuğa İspanyolca basit hikayeler ve peri masalları okuyun. İspanyolca çocuk edebiyatı bulamazsanız, ilerledikçe kendi çevirilerinizi yapın. Çevirinin mükemmel olması gerekli değildir. Kendi hikayelerinizi oluşturun. Çocuğunuzun İspanyolca tekerlemeler işitme anılarına sahip olması önemlidir.
2. Telsizinizi İspanyolca istasyonlar olarak ayarlanmış olarak bırakın. Dilbilimciler, özellikle küçük çocuklar için, bir dil öğrenmenin bir parçası olarak “pasif dinlemeye” büyük önem verirler.
3. Çoğu bölgede İspanyolca yayın yapan bir TV istasyonu vardır. Cumartesi sabahı karikatürlerini İspanyolca olarak sergileyin.
4. Çocuğunuza basit tekerlemeler ve basit şarkılar öğretin. Onları hatırlamıyorsanız veya ebeveynlerinizin geleneklerinden hiçbir şey öğrenmediyseniz, onları garaj satışlarında, üniversite kitapçılarında veya yerel kütüphanenizde arayın. El patito veya pinpn’i hatırlıyor musun? İspanyolca şarkıları ara.
5. İspanyolca videolar kiralayın. Bunlar mevcut olmaya başlıyor – ve sadece İspanyolca konuşan nüfusun yoğun olduğu şehirlerde değil!
6. İspanyolca’daki atasözleri ve ikilileri kullanın. İngilizce söyleyeceğiniz bazı ifadeler, İspanyolca’daki meşru atasözleri gibidir. Çocuğunuzu onları İspanyolca olarak duymaya alıştırın. İspanyolca’yı iyi konuşmasanız bile bunu yapabilirsiniz. Örneğin, “hiç olmamasından daha iyi geç” yerine mejor tarde que nunca deyin. Yavaş yavaş, poco a poco, daha benzersiz Latince ifadelerle kendinizi evinizde hissedeceksiniz. İçlerinde kültürden bir şeyler var. Anglo Sakson atasözlerinden inatla farklıdırlar.
7. “Aynen” yerine menos mal demeye alışın. İngilizce ifade “hiç yoktan iyidir”; birçok Güney Amerika ülkesinde, eşdeğer ifade peor es nada’dır. Atasözleri bulun.
8. Konuştuklarında İspanyolcalarını düzeltmeyin. Sohbetlerinin akışını bölmeyin. İspanyolca konuşmalarını başka bir ev ödevi haline getirmeyin. Özel bir şey olmalı, hatta ailenizde “gizli” bir şey olmalı. Çocuklar kendilerine ait özel bir şeye sahip olmanın gizemini ve entrikasını severler. İspanyolca konuşmaları eğlenceli ve tehditkar olmayan bir deneyim olmalıdır. Dilbilgilerinde hata yaparlarsa, birkaç dakika sonra aynı ifadeyi doğru kullanarak hatalarını düzeltin. Doğru biçimde onlara geri dönmeyin, aksi takdirde ifadelerinin bilincine varmaya başlayacaklar ve ifade özgürlüklerini boğacaklar.
9. Harflerin değerini ve İspanyolca okumayı öğretmek için iyi bir hece edinin. Çocuğunuzun ilk dili İspanyolca ise, İngilizce öğrenmeden önce onlara İspanyolca okumayı öğretin. Onlara büyük bir iyilik yapacaksın. İngilizce okumayı öğrenmek için iyi bir temel oluşturacak olan İspanyolca’nın normal yazılışını söylemeyi öğrenecekler. Pahalı Sesbilgisi programlarına para harcayanlarla aynı sonuçları alacaksınız.
10. Çocuklarınızı İspanyolca olarak büyütmenin en iyi yolu, onları akrabalarıyla veya arkadaşlarıyla yalnızca İspanyolca konuşup duyacakları zaman geçirmeye göndermektir. Bu, çocuklar birbirleriyle kolayca oynadığında ve İspanyolca, dile çok az maruz kalan çocuğa bile doğal olarak geldiği zaman yaklaşık 7 yaşında en iyi şekilde çalışır. Bir çocuğun İspanyolca konuşulan bir ortama maruz kalması için bir başka iyi yaş, yaklaşık 12 yaşındadır. Bu yaşta çocuğun zihinsel gelişimi daha fazladır ve belirli ifadelerin kullanıldığı gelenek ve durumları gözlemleyebilir. On iki yaşında çoğu çocuk hala ergenlik öncesi dönemdedir ve gençleri kendilerininkinden farklı bir dil veya gelenekleri öğrenmekten alıkoyan utanç, öz bilinç ve “farklı hissetme” tarafından engellenmezler.
Yukarıdaki yöntemlerden herhangi birini kullanın ama başlayın! Çabalarınız, bu çabalar her zaman tam anlamıyla başarılı olmasa da, İspanyolcaya verdiğiniz önemi çocuklarınıza iletecektir.
1994 F.GERACE
GIPHY App Key not set. Please check settings