Uzun süredir niş pazarlama arenasındaysanız ve biraz deneyiminiz varsa … muhtemelen çok odaklanmış bir insansınız ve tam olarak ne istediğinizi ve nereye gittiğinizi biliyorsunuzdur. Hatta birçoğunuz, çevrimiçi pazarlamada bir sonraki yeni dalgayı herkesten önce yakalamak için etrafa bakıyorsunuz. Eğer öyleyse, tam da aradığınız şey bu olabilir.
Şimdiye kadar muhtemelen hepsini gördünüz. Herkesin ‘nasıl yapılır’ listesine ve en yeni ortaklık programlarına kaydoldunuz. Ve muhtemelen tanıtımını yaptığınız tüm ortaklık programları için günde yaklaşık on e-posta ile bombardımana tutuluyorsunuz. Ama eğer benim gibiysen, yeni ve taze bir şey istiyorsan.
Hey! Biliyorum! Ben oradaydım … bunu yaptım … ve çıktım. Sadece e-posta adresimi değiştirmek, herkesin listesinden çıkmayı denemekten daha kolaydı. Kim bilir, listelerinizden birinden bile olabilir. Kişisel bir şey olmadığı için özür dilerim. Gelen kutum aşırı yüklendi.
Bakın, yabancı bir ülkede yaşıyorum … yani ABD’de yaşamıyorum ve tüm bu İnternet pazarlamacılığı konusunda çok ilginç bir bakış açısı olduğunu düşündüğüm şeyi paylaşmak istiyorum. Bunun da ötesinde, niş pazarlamadaki en sıcak dalgalardan bazılarının ne olacağını düşündüğüm şeyi sizinle paylaşacağım. Ve hayır, büyükanneler için ‘hızlı örgü’ değil!
Yakın zamanda, hizmetlerimi İngilizce konuşmayan bir topluluğa (kelimenin tam anlamıyla) pazarlamak için küçük bir site kurdum. Web’de ortak girişim ortakları, bağlantı değiş tokuşları, makale dizinleri ve özgürce kabul ettiğimiz diğer tüm iyi şeyler ararken küçük beyaz çoraplarım patladı.
Yaşadığım ülkede (Brezilya) neredeyse hiç kimse bu tür çevrimiçi pazarlama işlerini hafife aldığımız gibi yapmıyor. Niş sitelerimi İngilizce yayınladığım zamandan ne kadar farklı. Ziyaret ettiğim yaklaşık 500 siteden belki beş tane ‘pazarlama sitesi’ buldum. Özenli bir aramadan sonra bile makale dizini bulamadım. Bağlı kuruluş programları olan birkaç site bulsam da, Portekizce satış ortaklığı yazılımı satan kimse bulamadım.
Bağlı kuruluş programı olan birkaç site, yazılımlarını İngilizce olarak satın almak ve sonra tercüme ettirmek zorunda kaldı. Rekabeti olmayan bir pazar hakkında konuşun! Tarla tamamen açık ve hasat için olgun.
Ve bunu size söylemekte gerçekten bir sorunum yok, çünkü İnternet pazarlamacılığı ile hiç ilgisi olmayan çok özel bir yerdeyim. Aslında, umarım bu makale beyninizi harekete geçirir ve Brezilya pazarlama topluluğu için ürünler üretirsiniz. Muhtemelen ürünlerinizi ilk satın alanlardan biri olurum.
Size bir örnek vereyim. Sonunda siteme bir makale dizini koymaya başladım. Her şeyi tercüme ettirmek ve istediğim gibi kurmak tam üç günümü aldı. Ve Portekizce “gerçek” pazarlama ürünlerine ve hizmetlerine ne kadar ihtiyacımız olduğunu düşünmeliyim. Günümüzde tüm İnternet pazarlama niş topluluğu yalnızca İngilizce konuşan pazarlamacılara yöneliktir.
Şimdi, bir yabancı dil topluluğuna kaydolduğunuz tüm bu tanınmış bağlı kuruluş programlarını tanıtma olasılığını bir düşünün; burada nüfusun% 97’si, bir bağlı kuruluş programının rekabet etmek için ne kadar az kayıt olduğunu biliyor. seninle. Gerçekten oldukça basit olurdu. Tek yapmanız gereken, niş bir site oluşturmak ve bunu seçtiğiniz yabancı dile tercüme ettirmektir. Ardından, bazı harika bağlı kuruluş programlarını tanıtan bir dizi e-postayla birlikte bir otomatik yanıtlayıcı kurun ve bunların da çevrilmesini sağlayın.
Daha da iyisi, zaten başka bir dil konuşuyorsanız. Kendi dilinizde harika niş siteler kurmaya başlayabilir, aynı zamanda başkalarına yaptığınız şeyi yapmayı öğretebilirsiniz. Niş siteleri ‘nişanlamak’ hakkında konuşun.
Bu tür bir fikir ilginizi çekiyorsa, bunu bir sonraki seviyeye taşıyabilirsiniz. Başka bir pazarlamacı bilgilerinin yeniden satış haklarını satın alabilir ve sadece tercüme ettirebilirsiniz. Geçen gün oldukça tanınmış bir pazarlamacının malzemesinin çeviri haklarını sunduğunu gördüm. Seni bilmiyorum ama bence bu harika bir kavram. Ya da sadece diğer pazarlamacılarla iletişime geçebilir ve ürünlerini çevirip pazarlayacağınız ve karı paylaşacağınız ortak girişimler kurabilirsiniz.
Her iki şekilde de çalışır. Başka bir dil konuşmasanız bile, içeriklerinizi çevirmek ve sizin için pazarlamak isteyen birini bulabilirsiniz. Bu, pazarlama karınızı gerçekten yeni bir seviyeye taşıyabilir. Kâr payı için sitenizi ve ürünlerinizi başka bir dile çevirmek isteyen beş, on veya hatta elli kişi bulduğunuzu hayal edin. Parayı Paypal hesabınıza aktarırken takas etmek dışında bir şey yapmanız gerekmez.
Burada bonus olarak daha fazla freebie atacağım. Brezilya’da bir şeyler yapmakla ilgileniyorsanız, size yardımcı olmaktan çok mutlu olacağım. Çeviriyi yapacak vaktim yok, ama yapabilecek insanları bulmanıza yardımcı olabilirim. Veya zaten Portekizce konuşuyorsanız ve sadece bazı araçlara ihtiyacınız varsa, elimden geldiğince size yardımcı olmaktan memnuniyet duyarım. Size kendim veya başkaları tarafından Portekizce’ye çevrilmiş, kullandığım programların bir listesini gönderebilirim.
Daha önce de söylediğim gibi, önümüzdeki elli yıl içinde her şeyi sudan çıkaracağını düşündüğüm çok özel bir niş içindeyim. Ama burada yazmaya vaktim yok, bu yüzden onu başka bir makale için saklamam gerekecek. Bu arada, herhangi bir sorunuz olursa aşağıdaki kaynak kutusu aracılığıyla benimle iletişime geçebilirsiniz.
Senin başarına … ve benimkine. Tanrı kutsasın. Barış!
GIPHY App Key not set. Please check settings